2011-11-01から1ヶ月間の記事一覧
今日、SOLANAの中にあるアイリスオーヤマで買い物をした後、スーパーに立ち寄ったら、見事というか何というか、案の定アイリスオーヤマで買ったものを台車の取っ手にぶら下げたまま忘れてきてしもた。 気がついたのはスタバで注文した後のことで、ほとんど諦…
中国語を習い始めてそろそろ10ヶ月になる今、『把』構文の使いどころがピンと来なくて時間をくっている。 我 把 钥匙 丢 了 の『把』だ。 钥匙は鍵、丢はなくす(亡失する)。了は完了を表すので、この文章は「あ〜し、鍵なくしちゃったわ」の意味。こんな…
で、そのカフェで最近扱い始めたカップケーキがあるというので、いくつか買ってみた。 美味かった。娘も喜んでいた。最近のプリキュアは実家がカップケーキ屋なので、プリキュア気分で食べると美味しさが3割増しだった様子。弟もいるし。次回は大きいのを買…
1年前、私は『テルマエ・ロマエ』に関して「文法も単語も全く異なる相手に対して、これほど的確に意図が伝わるのはおかしい」と思っていた。でももう大人なので、「フィクションがある程度都合の良い展開になるのはやむを得ない」と理解し、楽しく読んでいた…
今日は「高碑店」に行って中国家具を見てきた。 そうだよ、北京に在住したんだからそういうのもひとつぐらい見つけておかないと。ここは、駅から遠い上に地区全体が物凄く広い家具商店街で、気の利いた休憩所もないため、一つ一つ真面目に見て歩くと行き倒れ…
幼稚園の催しで年長組による『板割り』の演義があった。 大人が支える板を、年長さんが「エイシャライエイシャー」と割るのである。 一発で割れるのは半数ぐらいかな。二〜三度で割る子も多いのだけれど、そんな中ある子が割れないことを悲観して泣き出して…
子供の靴で、満足いくクオリティのものがなかなか見つからないので、アイさんに連れて行ってもらった。アイさんにはそういうことをお願いしても良いのね。大天坛鞋城いやぁ遠くへ来てしまった。すげぇ遠かったよ。 なるほどここは、日本人が思い描く『中国』…
中国語の勉強をちょいちょいさぼっていたためこんな時に気の利いたことが言えない。私『あなたには我々が日本に帰国するまで我が家に来ていて欲しかった。』 ア『私もその予定だった、いつ帰国するの?』 私『マルンが日本人学校に行く歳。』 ア『日本の学校…
今日もチャイ語のレッスンを受け、凝った肩を推拿で治療してもらい、るんるん気分で帰宅したら、アイさんが筆談用のスケッチブックに長文を書いて差し出してきた。 曰く、『舅が重い病気にかかったので介護のためお暇が欲しい』とのこと。 そういうことでは…
子供の靴が無い。 市場で売っているのは、とことん粗悪な安物またはキャラクター付き。いくら子供の成長が早くても粗悪品は金の無駄だし、中国キャラクターに版権料を支払うのも馬鹿らしい。版権料と無縁の非正規品業者にマージンが行くのはもっと癪に障る。…
大分北京に慣れてきた私だが、台湾の主婦の方のブログを見ると羨ましすぎて泣けてくる。 日本の主婦の方のそれよりも“羨ましい度”が高いのが不思議なところ。北京のタクシーも、ドアが手動なのは台湾と同じなんだけど、信号待ちをしていると専門の業者が地図…